Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - гаснуть

 

Перевод с русского языка гаснуть на английский

гаснуть
go* out; (об огне тж.) die out; (переставать светить) become* dim; (перен.) sink*; (иссякать) decline
он гаснет не по дням, а по часам — he is sinking hourly
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  несовер. гаснутьсовер. угаснуть, погаснуть go out, die away/outbecome dim (переставать светить)fade, wither, sink, decline, die downгасну|ть -, погаснуть fadeперен. (терять силы) weaken, fade awaysink*~щий: ~щий свет dying/fading light ...
Большой русско-английский словарь
2.
  -ну, -нешь; прош. гас и гаснул, гасла, -ло; несов.1.(сов. погаснуть, угаснуть и разг. загаснуть).Переставать гореть, светить; тухнуть, затухать.В знакомой сакле огонек То трепетал, то снова гас. Лермонтов, Мцыри.В небе, еще сохранявшем синеву ночи, гасли последние звезды. Либединский, Горы и люди.Утки суетились тут до тех пор, пока не гасла над лесом вечерняя заря. Марков, Строговы.2.(сов. погаснуть и угаснуть) перен.Ослабевать, исчезать (о чувствах, чаяниях и т. п.).Из мощных рук узду покинув, Ты шагом едешь меж полей, И медленно в душе твоей Надежда гибнет, гаснет вера. Пушкин, Руслан и Людмила.Девушка смотрела на меня, и боязнь в ее глазах постепенно гасла. М. Горький, Однажды осенью.3.(сов. угаснуть) перен.Слабеть, терять силы; чахнуть.Увы, Татьяна увядает; Бледнеет, гаснет и молчит! Ничто ее не занимает, Ее души не шевелит. Пушкин, Евгений Онегин.Но стала вдруг бледнеть и гаснуть Маша И через год в чахотке умерла. Н. Некрасов, Нравственный человек. ...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины